3 นี้แปลว่า "น้ำท่วม" ค่ะ Flood / Deluge / Inundation จำให้ขึ้นใจเลยค่ะ!
ถ้าจะถามฝรั่งว่า บ้านน้ำท่วมยัง? ใช้ว่า Is your house flooded?
ถ้าอยากจะใช้คำปลอบใจช่วงน้ำท่วม ก็พูดว่า Look after yourself and try to stay dry. (ดูแลตัวเองน้าา!)
จะบอกว่า ตลาดรังสิตไปซะแร้ว (ท่วม 100%) ก็พูดว่า Rangsit Market has gone. / Rangsit Market is completely inundated.
I'm being a volunteer helping out flood victims = ฉันเป็นอาสาฯ ช่วยน้ำท่วม
Thailand is suffering from severe flood = ประเทศไทยประสบปัญหาน้ำท่วม
Soldiers fixed breached dyke = ทหารซ่อมคันกั้นน้ำ
flash flood = น้ำท่วมฉับพลัน
flood gate = ประตูน้ำ
submerge = จมน้ำ
torrent = กระแสน้ำที่เชี่ยวกราก
flood victim(s) = ผู้ประสบภัยน้ำท่วม
sandbag = กระสอบทราย
ิbarrier = กำแพงกั้นน้ำ
dyke = คันกั้นน้ำ
volunteer = อาสาสมัคร
If you are in the flood, you must remain level-headed at all times = ถ้าเจอกับปัญหาน้ำท่วม ต้องมีสติตลอดเวลานะคะ ^^
ขออนุญาตไปย้ายของขึ้นชั้นบนก่อน เดี๋ยวว่างแล้วมา update ให้ใหม่ค่ะ...
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น